Thursday, June 17, 2010

俵屋旅館 The Tawaraya, Part I @ 京都 Kyoto

京都和風旅館中有三家鼎鼎有名的扛壩子,稱為「御三家」,分別是『俵屋』、『柊家』、『炭屋』,除了名字都是有志一同地簡短有力,三家名旅館竟然就擠在同一條巷子裡,『俵屋』和『柊家』更是正對面的老鄰居。
而其中,創業三百餘年(宝永年間創業),京都內最古老的旅館之一,被譽為「日本の宿の最高峰」的『俵屋旅館 The Tawaraya 』是好命的壽星的慶生地點。(抖肩賊笑)
身為日本最具代表性地京風名旅館,俵屋旅館的入口處異常低調簡樸,聽說是為了保護入住貴賓的隱私,讓這些政界、商界、文藝界,甚至皇室的名流們可以輕鬆出入。

身著[俵]字牌作業衣的男衆在玄關昂首期盼,等待迎接入住房客,媲美望夫崖。玄關的石階上都打了水,以保持清涼清潔感。

我們在玄關脫鞋進旅館後,發現工作人員並沒有給我們拖鞋,一問才知道,夏季時,俵屋讓房客赤腳在旅館內走動,貼近木板的涼意。重點是,木板真的擦得很乾淨,走起來好舒服。
玄關的庭院擺設會隨著四季變換,由中庭灑下的自然光照映著初夏的新綠。
中庭旁的圖書室『高麗洞』
矮窗邊的矮桌子。
B 對於窗邊玻璃一塵不染感到很驚訝,完全忽視玻璃的存在。
俵屋內的 Gallery,販賣的全是俵屋旅館裡使用的精品,不過,離俵屋步行距離約一分鐘的『GALLERY 遊形』東西比較齊全。
在俵屋裡的公共空間裡,我最喜歡這個依在庭院旁的小角落。
和洋合璧的擺設,不經意就流露出俵屋第11代女主人佐藤年さん卓越的品味。很仔細地把這裡打量一圈,希望能偷一些室內陳設的心得回家應用。
果然被我發現好東西:玻璃架上還有一隻意氣風發、可愛的木狗昂首闊步中;如果能再配上一隻被寵壞的懶猴子騎在狗背上就更傳神了。
『Ernest Study』
這是佐藤年さん為她已故的丈夫所保留下來、充滿回憶的房間。
白天是主人佐藤年さん私用,晚間才開放給房客的『Ernest Study』是已故的男主人Ernest Satow Y. アーネスト・サトウ的書房。
Y. Ernest Satow 是位攝影家、也是位大學教授,文人的書房實在完美,我們把每張椅子都坐了一遍。
夜裡的俵屋玄關更顯嬌豔。
玄關處擺放著江戶中期的牡丹圖屏風,金碧輝煌。
深夜的俵屋,還是低調。
這是我第一次帶單眼住和風旅館,才發現這個組合很致命,真的一路拍不完,這邊還來不及對焦,那邊又發現好景...之後照片太多卻又捨不得刪,光是整理挑照片就花了很長的時間。沒有耐心恆心的人千萬不要輕易嘗試。
由於照片太多,所以會分幾次介紹,敬請期待下一集的俵屋連續劇。つづく...

俵屋旅館 The Tawaraya
俵屋旅館 The Tawaraya˙客室「招月」篇
俵屋旅館 The Tawaraya˙晚餐篇
俵屋旅館 The Tawaraya˙早餐&便當篇
俵屋旅館 The Tawaraya˙GALLERY 遊形
俵屋旅館一泊二食全紀錄相簿

9 comments:

Unknown said...

Hey maggie,
I will be visiting Tokyo at June 25-27. My business schedule will be finished on Friday or 25th, let me know what I should do in Tokyo as you seem to know so many stuff.
I am not sure where you live in Japan but shoot me an email on recommendation. My cell phone is 82-2-10-7128-1631 so if you live near Tokyo, give me a call.

sara said...

單眼拍的真好~ Alex無緣見到妳...殘念!

m said...

超~殘念!

dd2 said...

你好:)

我打算九月到京都一遊,也正在託朋友替我訂俵屋。我愛死那個書房!

到京都不下數次,每次都覺得她是一個取之不盡的寶藏。隨著年齡和心態的改變,東京對我的吸引力已經大幅下降,反而京都我是越去越愛。

我是個俗人,不懂日文,對日本古典文化也不大了了,但是京都的靈氣還是把我包圍了。與其說我找到京都,不如說是京都引領了我。

對不起,瞎文藝了~

入住後再來與你分享吧!

Caolin said...

Hi Magi,

I will go to Kyoto next Feb. Could you please tell me how to book 俵屋旅館?

Thanks,

Aichi

Magi said...

Hi Aichi,

you can either book thru JTB web, link as below:
http://dom.jtb.co.jp/yado/Shisetsu.aspx?st=6232046

or just simply call to make a reservation:
+81-75-211-5566

enjoy n hv fun!

Caolin said...

Hi Magi, thanks for your reply.

After I checked the JTB web site, they only have 2 choices :
- 旧館 和室8畳+踏込1畳
- 新館 和室8畳+踏込1畳

What are the difference?
As I know, you stayed at the room called 招月 Shogetsu. Are the people over there assigned the room for you and you do not have the choice?

Also Can they speak English if I try to call them on the phone?

Thanks again,

Aichi

Magi said...

hi Aichi,

in my case, i called the ryokan directly for my reservation(in japanese). they just assigned that room for us.

i wonder if they can speak english, but they do have many foreign guests, so maybe they do.

i will suggest you to call the ryokan to make sure. since i also don't know the difference between the JTB choices.

good luck!!

Caolin said...

Hi Magi,

Thanks for your suggestion.
I will try to call them today and try my luck.

Have a nice day.
Aichi