Nina just turned 2 years old last month.
Same as me, we r both June babies! (june babies the best!)
In the middle of a blistering summer heat wave in Japan,
Nina spends a long time in water to cool off.
Thursday, July 29, 2010
Wednesday, July 21, 2010
Au Goût Du Jour Nouvelle Ère オー・グー・ドゥ・ジュール・ヌーヴェルエール@ 東京 ☆ II
Au Goût Du Jour Nouvelle Ère オー・グー・ドゥ・ジュール・ヌーヴェルエール,位在東京駅正對面的新丸の内ビルディング Shin-Marunouchi Building 的 5樓,東京米其林 Tokyo Michelin一顆星的法式餐廳 ☆,這是第二次到訪,第一次的用餐記錄已收錄在新書《我和東京的午餐約會》中,7月26日上市 (讓我輕輕地打一下廣告)。
其實 B &我最近,不知道是因為兩人都很忙、還是因為天氣太熱所以食慾不振 (算了,這種事不會發生在 B身上的....) 正處於「覓食低潮期」;以前周末午餐約會行程可以排到三個月之後,想吃想去的餐廳多到都來不及排。但是近來,光是想要去哪一家想餐廳都可以想破頭,我的心靈導師 Tabelog 也幫不上忙。好不容易,B 冒出一句:「那我們回去東京車站那一家好了」,也好,回去東京車站那一家(到底是哪一家!),順便去顧一下東京車站的維修工程進度好了。
B 撥電話訂位時,有特別跟餐廳提出要做靠窗位置的要求,餐廳還非常誠實地說:「現在東京車站因為維修工程,完全被包起來(=看不見紅磚樓喔~),沒問題嗎?」沒問題啦,主要是去吃飯嘛~
其實 B &我最近,不知道是因為兩人都很忙、還是因為天氣太熱所以食慾不振 (算了,這種事不會發生在 B身上的....) 正處於「覓食低潮期」;以前周末午餐約會行程可以排到三個月之後,想吃想去的餐廳多到都來不及排。但是近來,光是想要去哪一家想餐廳都可以想破頭,我的心靈導師 Tabelog 也幫不上忙。好不容易,B 冒出一句:「那我們回去東京車站那一家好了」,也好,回去東京車站那一家(到底是哪一家!),順便去顧一下東京車站的維修工程進度好了。
B 撥電話訂位時,有特別跟餐廳提出要做靠窗位置的要求,餐廳還非常誠實地說:「現在東京車站因為維修工程,完全被包起來(=看不見紅磚樓喔~),沒問題嗎?」沒問題啦,主要是去吃飯嘛~
靠窗的位置。
看!紅通通的東京車站面目全非! 全被灰布給弄得灰頭土臉了。
Jus de Raisin 法國產的發泡性葡萄果汁,白&紅 700円
穿上芝麻外套的燻鮭魚、山葵幕斯,燻鮭魚肥得恰到好處,但是很明顯地變小塊了。
Escalope de foie gras de canard poêlée au pain d’épices Monsieur Frémondiére
鵝肝、鵝肝,永遠的王牌。
但是,這一道菜也從之前的一盤兩塊變成一盤一小塊了,寂しいな~
不只羊味夠勁、就連皮也烤得酥香,像烤乳豬的皮一樣,太好吃了
好個正港黑胡椒,還有些辣辣的哩。
Tuesday, July 20, 2010
嬰兒界的苗條大眼嬌娃 Part II
一年前,嬰兒界的苗條大眼嬌娃 Sadie 是長>這樣<的,
一年後,已經是個皮膚白皙、亭亭玉立的小少女了!
by 嬌娃的貴婦媽(我表姊)
我可以再拍近一點,還是找不到毛細孔...
動感十足的嬌娃~
貴婦媽替 Sadie 挑得這一件褲子我也剛買 (嬰兒款 vs 大人款),真不愧是貴婦媽,好眼光。
嬰兒界的苗條大眼嬌娃 Part I
一年後,已經是個皮膚白皙、亭亭玉立的小少女了!
by 嬌娃的貴婦媽(我表姊)
我可以再拍近一點,還是找不到毛細孔...
動感十足的嬌娃~
貴婦媽替 Sadie 挑得這一件褲子我也剛買 (嬰兒款 vs 大人款),真不愧是貴婦媽,好眼光。
嬰兒界的苗條大眼嬌娃 Part I
Thursday, July 15, 2010
*嗶*
先聲明,我絕不是個說話帶髒字的人,不會三不五時問候別人的血親;就連英文的入門之髒[狗屎-雪特],我也會用充滿躍動感的[射擊-序特]來代替。
前晚在家和 B 聊到某件事,突然情緒一到位,我順口在句尾加了一句*嗶*來做效果,只見 B 一聽到*嗶*字,便咯咯笑得花枝亂顫。
m: 「這個*嗶*字可以讓你這麼 high?」
B 收起笑容換上慈悲的佛臉,憐憫地看著我:「我笑是為了讓老天爺不要懲罰你。」
m:「啥?」
B:「老天爺聽到我的笑聲會以為你在開玩笑,就不會懲罰你了,童言無忌、童言無忌。」話說完,B 就一臉清高的轉身飄走。
m:「*嗶*」
礙於本blog PG13的內容限制,不雅文字一律以小花馬賽克和消音處理。
突然發現,在劉媽生日這種神聖的日子 po 這種文...
前晚在家和 B 聊到某件事,突然情緒一到位,我順口在句尾加了一句*嗶*來做效果,只見 B 一聽到*嗶*字,便咯咯笑得花枝亂顫。
m: 「這個*嗶*字可以讓你這麼 high?」
B 收起笑容換上慈悲的佛臉,憐憫地看著我:「我笑是為了讓老天爺不要懲罰你。」
m:「啥?」
B:「老天爺聽到我的笑聲會以為你在開玩笑,就不會懲罰你了,童言無忌、童言無忌。」話說完,B 就一臉清高的轉身飄走。
m:「*嗶*」
礙於本blog PG13的內容限制,不雅文字一律以小花馬賽克和消音處理。
突然發現,在劉媽生日這種神聖的日子 po 這種文...
Tuesday, July 13, 2010
The Fox Hotel & Suites @ Banff, Alberta
時光拉回到中斷好一陣子的「Vancouver 之返鄉探親行之 Banff 班夫國家公園四天三夜一家四口樂陶陶 roadtrip 」(全名好長),在 The Post Hotel & Spa 篇就寫過,這趟 roadtrip 最讓我苦惱的就是挑旅館;本來要選 Banff downtown 最有名氣的古堡飯店 the Fairmont Banff Springs,但是因為孬理由(這裡寫過),所以行程的前兩天改住 Banff downtown 的新飯店 The Fox Hotel & Suites。
The Fox Hotel & Suites 是 TripAdvisor 網老外網友評價第一的 Banff downtown hotel。房價合理、新穎乾淨、態度友善服務佳為主要致勝關鍵。
鄉村味十足的大廳(乾柴烈火的味道),處處可見狐狸的蹤跡(畫和擺設上的啦)。
入口即是客廳
還有流理台和用餐桌。
沙發很好坐、地毯很可愛、光線很充足、設計很簡潔,無可挑剔✔
還有兩面的陽台,天氣好時可以出去曬太陽,現在出去只是被雪噴。
電視沒有少。
King bed room 內的洗手台,另一個洗手台藏在右門後面。
2 double Mountain Luxury beds room.
The Fox Hotel & Suites 是 TripAdvisor 網老外網友評價第一的 Banff downtown hotel。房價合理、新穎乾淨、態度友善服務佳為主要致勝關鍵。
鄉村味十足的大廳(乾柴烈火的味道),處處可見狐狸的蹤跡(畫和擺設上的啦)。
雖然當時已經是五月初,我們停留的四天,沒有一天不下雪(細雪、冰雹、暴風雪,u name it)。就連在地人都說天氣被詛咒了,四月時才破天荒地熱到 25'c以上的高溫,冬眠中的灰熊還沒睡飽就提早被熱醒,結果五月竟然開始鬧雪災,哇了,你叫灰熊該怎麼辦?!
唯一對這氣候亂象感到開心的應該只有從來沒有在堆山高的雪地裡打滾過的劉媽,只見她一人頭頂著禮品店裡特挑的加拿大標楓葉毛帽(帽頂還有一個毛茸茸的小球),左腳踢雪塊、右手丟雪球。一向謝絕拍照的她竟然還自發性地要 Wa 幫她拍一張「劉媽與雪」的獨照。
很 high 的劉媽比五月雪更叫我驚訝↑↑
如果卡通 The Flintstones 一家很有錢,然後在自家後院蓋了一座接近原始的溫水按摩游泳池,那就會是這個樣子。我們泡腳時,腦中不斷浮現裙襬作鋸齒狀、單斜肩豹皮原始 style 貼身小洋裝。
(怎麼? 年輕人又聽不懂我再說什麼了嗎?!)
入口即是客廳
還有流理台和用餐桌。
沙發很好坐、地毯很可愛、光線很充足、設計很簡潔,無可挑剔✔
還有兩面的陽台,天氣好時可以出去曬太陽,現在出去只是被雪噴。
牆上都是 Banff 的住民們,鹿、馬、牛...哞~
電視沒有少。
King bed room 內的洗手台,另一個洗手台藏在右門後面。
2 double Mountain Luxury beds room.
"Fox, F-O-X, Fox."
電影 "You've got mail" 裡 Meg Ryan 的台詞。(啥--年輕人又聽不懂了嗎?!)
結論是:The Fox Hotel & Suites 是一個物美價廉的好選擇,有兩間廁所的套房真的很實用,沒有人需要憋尿憋屎。
Subscribe to:
Posts (Atom)